1
00:00:02,035 --> 00:00:05,706
NARRATOR: <i>Every flight
begins and ends here,</i>

2
00:00:06,373 --> 00:00:10,444
<i>a strip of asphalt scorched by jet engines
and marred with rubber.</i>

3
00:00:10,711 --> 00:00:12,379
(TIRES SCREECHING)

4
00:00:12,513 --> 00:00:15,182
<i>But not all runways are created equal.</i>

5
00:00:15,649 --> 00:00:18,485
<i>One of the world's most notorious is</i>

6
00:00:18,619 --> 00:00:21,455
{\an8}<i>runway 35-L at Congonhas Airport
in Brazil.</i>

7
00:00:23,257 --> 00:00:25,726
It could surprise you at any moment.

8
00:00:26,293 --> 00:00:32,799
NARRATOR: <i>In July 2007, TAM Airlines
Flight 3054 becomes its latest victim.</i>

9
00:00:33,600 --> 00:00:36,503
Decelerate! Decelerate!

10
00:00:36,637 --> 00:00:38,539
It can't! It can't!

11
00:00:39,339 --> 00:00:41,608
(LOUD CRASH)

12
00:00:43,343 --> 00:00:46,046
{\an8}NARRATOR: <i>The runway claims 199 lives.</i>

13
00:00:47,247 --> 00:00:50,483
<i>It would be carefully scrutinized,
its history reviewed.</i>

14
00:00:51,952 --> 00:00:55,489
<i>Investigators desperately
need to know why runway 35-L</i>

15
00:00:55,622 --> 00:00:56,790
<i>is so dangerous...</i>

16
00:00:56,924 --> 00:00:58,959
35-L. 35-L.

17
00:00:59,092 --> 00:01:01,269
{\an8}NARRATOR: <i>Before more lives are lost.</i>

18
00:01:07,000 --> 00:01:08,883
MAN (OVER RADIO):
<i>Mayday, mayday!</i>

19
00:01:10,370 --> 00:01:12,372
(THEME MUSIC PLAYING)

20
00:01:34,027 --> 00:01:36,910
{\an8}NARRATOR: <i>Heavy rains
pound Brazil's largest city.</i>

21
00:01:39,466 --> 00:01:43,770
<i>São Paulo sees this kind of deluge
regularly during the winter rains.</i>

22
00:01:45,606 --> 00:01:49,309
<i>The downpour snarls
traffic to and from Congonhas Airport.</i>

23
00:01:52,813 --> 00:01:57,017
<i>800 kilometers away,
TAM Airlines Flight 3054 is</i>

24
00:01:57,150 --> 00:02:00,654
<i>on route from the
southern Brazilian city of Porto Alegre.</i>

25
00:02:01,688 --> 00:02:05,559
<i>The Airbus A320 is headed for
São Paulo 90 minutes away.</i>

26
00:02:11,532 --> 00:02:15,469
<i>For the 181 passengers onboard,</i>

27
00:02:15,602 --> 00:02:17,426
<i>it's a routine domestic flight.</i>

28
00:02:21,608 --> 00:02:23,461
<i>But there's been an
unexpected development for</i>

29
00:02:23,544 --> 00:02:25,812
<i>Captain Henrique Stephanini Di Sacco.</i>

30
00:02:27,614 --> 00:02:31,318
<i>He and his first officer
Kleyber Lima have just learned</i>

31
00:02:31,451 --> 00:02:33,537
<i>that the heavy rain has temporarily shut</i>

32
00:02:33,620 --> 00:02:38,358
<i>down runway 35-L,
the main runway at their destination.</i>

33
00:02:39,526 --> 00:02:42,162
Did they say when it would reopen?

34
00:02:42,296 --> 00:02:44,097
No.

35
00:02:44,231 --> 00:02:46,584
Let's prepare an alternate just in case.

36
00:02:49,436 --> 00:02:51,088
HENRIQUE: (ON PA)
<i>Ladies and gentlemen</i>

37
00:02:51,171 --> 00:02:52,690
<i>it looks like due to the weather</i>

38
00:02:52,773 --> 00:02:55,059
<i>we may not be able to land
at Congonhas as planned.</i>

39
00:02:55,142 --> 00:02:58,025
I will keep you advised
as I get more information.

40
00:03:06,720 --> 00:03:10,368
NARRATOR: <i>Congonhas Airport is
one of the busiest in the world.</i>

41
00:03:13,126 --> 00:03:17,998
<i>Planes take off and land here
every 90 seconds</i>

42
00:03:18,332 --> 00:03:22,870
<i>carrying a steady stream of people and
cargo into the country's economic hub.</i>

43
00:03:26,673 --> 00:03:29,476
<i>But Congonhas is also
notorious among pilots.</i>

44
00:03:34,948 --> 00:03:38,252
<i>The airport lies in the heart
of the city, crowded on all</i>

45
00:03:38,385 --> 00:03:42,623
<i>sides by apartment buildings,
offices and roadways.</i>

46
00:03:51,765 --> 00:03:57,437
<i>Runway 35-L is less than 2,000 meters
long, short for large jets.</i>

47
00:03:59,173 --> 00:04:03,777
<i>Even worse, it's built on a hilltop
with a sharp drop off on all sides.</i>

48
00:04:07,848 --> 00:04:09,750
The risk the airport poses,

49
00:04:09,883 --> 00:04:12,269
due to its construction,
due to its geography,

50
00:04:12,352 --> 00:04:14,588
it does not allow for simple mistakes.

51
00:04:24,031 --> 00:04:26,484
NARRATOR: <i>Captain Carlos Camacho
is the flight safety director</i>

52
00:04:26,567 --> 00:04:28,391
<i>of the Brazilian Pilot's Union.</i>

53
00:04:31,138 --> 00:04:33,550
{\an8}As you approach the runway your adrenalin

54
00:04:33,640 --> 00:04:35,275
{\an8}is really pumping.

55
00:04:35,409 --> 00:04:38,586
{\an8}For us pilots
it's like landing on an aircraft carrier.

56
00:04:45,485 --> 00:04:47,238
<i>NARRATOR: It makes
Congonhas one of the most</i>

57
00:04:47,321 --> 00:04:49,321
<i>treacherous airports in the world.</i>

58
00:04:56,263 --> 00:04:59,263
<i>In fact, a Pantanal Airlines
commuter plane spun out</i>

59
00:04:59,366 --> 00:05:01,969
<i>of control while landing
just the day before.</i>

60
00:05:03,670 --> 00:05:06,740
<i>And a few months ago,
disaster was narrowly averted</i>

61
00:05:06,874 --> 00:05:10,110
<i>when a Boeing 737 came skidding to a stop,</i>

62
00:05:10,878 --> 00:05:15,115
<i>just inches before the steep embankment
at the end of runway 35-L.</i>

63
00:05:21,788 --> 00:05:24,658
When pilots begin landing at Congonhas,

64
00:05:24,791 --> 00:05:26,343
they're more worried than when operating

65
00:05:26,426 --> 00:05:28,695
at any other national airport.

66
00:05:34,201 --> 00:05:38,038
NARRATOR: <i>Flight 3054 is at cruising
altitude south of São Paulo</i>

67
00:05:38,172 --> 00:05:43,243
<i>when the crew gets news that runway
35-L is back in operation.</i>

68
00:05:43,377 --> 00:05:46,180
ATC: (OVER RADIO) <i>3054</i>
<i>35L is the active runway.</i>

69
00:05:46,313 --> 00:05:48,431
NARRATOR: <i>There's no need to divert.</i>

70
00:05:52,119 --> 00:05:54,538
HENRIQUE: Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.

71
00:05:54,621 --> 00:05:56,924
I have some good news for you.

72
00:05:57,057 --> 00:05:59,459
The runway at Congonhas has reopened.

73
00:05:59,593 --> 00:06:02,863
<i>We'll arrive as scheduled
shortly before 7:00 p.m.</i>

74
00:06:02,996 --> 00:06:04,364
(CLAPPING)

75
00:06:04,498 --> 00:06:07,585
NARRATOR: <i>The relief of the passengers
is not shared by the pilot.</i>

76
00:06:07,668 --> 00:06:10,786
<i>Stephanini has an additional
challenge on this flight.</i>

77
00:06:11,038 --> 00:06:14,208
Remember, we only have one reverser.

78
00:06:14,341 --> 00:06:17,144
Yes. Only the left.

79
00:06:18,445 --> 00:06:21,932
NARRATOR: <i>He will have to land at one
of the world's most challenging airports</i>

80
00:06:22,015 --> 00:06:24,898
<i>with less than the usual
amount of stopping power.</i>

81
00:06:27,087 --> 00:06:30,264
<i>One of the Airbus's two thrust
reversers isn't working.</i>

82
00:06:30,791 --> 00:06:32,826
<i>The devices are designed to slow</i>

83
00:06:33,026 --> 00:06:35,968
<i>the aircraft on landing by
reversing engine thrust.</i>

84
00:06:38,031 --> 00:06:41,384
If I was the pilot that day
I would be extremely concerned

85
00:06:41,468 --> 00:06:44,468
knowing that one of my
reversers wasn't functioning.

86
00:06:45,772 --> 00:06:49,309
ATC: TAM 3054,
35-L clear to land.

87
00:06:50,677 --> 00:06:54,748
{\an8}NARRATOR: <i>Stephanini will be landing on
the infamous runway 35-L.</i>

88
00:06:57,384 --> 00:06:59,470
ATC: (OVER RADIO) <i>The runway</i>
<i>is wet and it's slippery.</i>

89
00:06:59,553 --> 00:07:01,355
<i>The wind is 3-3-0 at 8 knots.</i>

90
00:07:05,292 --> 00:07:08,940
The crew was informed of poor braking
conditions on the runway.

91
00:07:11,765 --> 00:07:14,236
NARRATOR: <i>The Airbus is on final approach.</i>

92
00:07:15,836 --> 00:07:19,056
<i>Even though the autopilot could get
the plane to the runway,</i>

93
00:07:19,139 --> 00:07:22,257
<i>the Captain decides to take
over the controls himself.</i>

94
00:07:23,443 --> 00:07:25,212
Land green. Manual flight.

95
00:07:28,682 --> 00:07:30,501
NARRATOR: <i>He wants to bring the plane</i>

96
00:07:30,584 --> 00:07:33,204
<i>in as close to the runway threshold
as possible.</i>

97
00:07:33,287 --> 00:07:35,699
<i>He needs every inch of runway he can get.</i>

98
00:07:36,089 --> 00:07:38,926
{\an8}HENRIQUE: <i>35-L. 35-L.</i>

99
00:07:40,394 --> 00:07:43,096
The concern was that after touching down,

100
00:07:43,230 --> 00:07:45,149
the pilots needed to
be sure that they would

101
00:07:45,232 --> 00:07:49,069
be able to stop
their plane before the end of the runway.

102
00:07:51,071 --> 00:07:54,777
NARRATOR: <i>The passengers only
know that they'll soon be landing.</i>

103
00:07:59,680 --> 00:08:00,731
VOICE: (OVER COMPUTER) <i>300.</i>

104
00:08:00,814 --> 00:08:02,182
<i>300.</i>

105
00:08:02,983 --> 00:08:05,986
NARRATOR: <i>Now they are only
300 feet above the city.</i>

106
00:08:07,921 --> 00:08:10,980
<i>The Airbus is lined up with
the center of the runway.</i>

107
00:08:11,358 --> 00:08:12,860
KLEYBER: Middle.

108
00:08:12,993 --> 00:08:15,896
HENRIQUE: The runway conditions.

109
00:08:16,029 --> 00:08:17,081
VOICE: (OVER COMPUTER) <i>200.</i>

110
00:08:17,164 --> 00:08:18,932
<i>200.</i>

111
00:08:21,735 --> 00:08:23,337
<i>100.100.</i>

112
00:08:23,470 --> 00:08:25,839
- One dot now?
- Okay.

113
00:08:26,373 --> 00:08:29,894
NARRATOR: <i>The plane's wheels will touch
the Congonhas tarmac in seconds.</i>

114
00:08:29,977 --> 00:08:32,479
VOICE: (OVER COMPUTER) <i>20.</i>
<i>Retard.</i>

115
00:08:39,786 --> 00:08:42,656
As the plane touches
down their worries about

116
00:08:42,789 --> 00:08:45,492
landing are only just beginning.

117
00:08:47,494 --> 00:08:49,747
NARRATOR: <i>Captain Stephanini
applies reverse thrust to</i>

118
00:08:49,830 --> 00:08:52,599
<i>the A320's only working reverser.</i>

119
00:08:57,938 --> 00:09:00,291
The pilot would have
to activate the reverser on

120
00:09:00,374 --> 00:09:01,592
the engine that had a working

121
00:09:01,675 --> 00:09:05,913
reverser as fast as possible
to initiate deceleration.

122
00:09:08,315 --> 00:09:10,845
NARRATOR: <i>But the plane
is not slowing down.</i>

123
00:09:11,785 --> 00:09:13,170
Reverse number one only.

124
00:09:13,253 --> 00:09:15,806
NARRATOR: <i>At this rate,
it will use up the entire</i>

125
00:09:15,889 --> 00:09:20,627
<i>1945 meters of runway
in less than 30 seconds.</i>

126
00:09:23,564 --> 00:09:24,965
Ah.

127
00:09:32,372 --> 00:09:33,740
Decelerate!

128
00:09:33,874 --> 00:09:35,475
It can't!

129
00:09:37,110 --> 00:09:40,581
The pilots operated
the footbrakes with the pedals,

130
00:09:40,714 --> 00:09:44,218
pressing on them for a long time.

131
00:09:46,720 --> 00:09:48,606
- Look at this.
<i>- NARRATOR: Now...</i>

132
00:09:48,689 --> 00:09:49,857
Look at this.

133
00:09:49,990 --> 00:09:53,108
NARRATOR: <i>The aircraft mysteriously
pulls to the left.</i>

134
00:09:54,228 --> 00:09:55,729
Turn, turn!

135
00:09:55,863 --> 00:09:58,922
NARRATOR: <i>It's almost as if
it has a mind of its own.</i>

136
00:09:59,967 --> 00:10:01,969
(SCREAMING)

137
00:10:02,836 --> 00:10:04,638
My God. My God.

138
00:10:09,009 --> 00:10:12,212
(SCREAMING)

139
00:10:14,381 --> 00:10:15,949
(LOUD CRASH)

140
00:10:25,158 --> 00:10:28,629
NARRATOR: <i>Flight 3054 has
slammed into a TAM Airlines</i>

141
00:10:28,762 --> 00:10:31,331
<i>building and an adjacent gas station.</i>

142
00:10:31,999 --> 00:10:34,588
<i>Nearly 200 firefighters
descend on the scene.</i>

143
00:10:36,937 --> 00:10:41,909
<i>They face a raging fuel fire burning
at almost 1000 degrees Celsius.</i>

144
00:10:51,251 --> 00:10:54,254
<i>The devastation horrifies
Dr. Douglas Ferrari.</i>

145
00:10:59,193 --> 00:11:02,763
{\an8}The explosion spread
fire throughout the entire area.

146
00:11:02,896 --> 00:11:05,349
There was a fire in the gas
station killing the people

147
00:11:05,432 --> 00:11:06,917
who were filling up their tanks,

148
00:11:07,000 --> 00:11:10,237
burning the whole structure,
turning it unrecognizable.

149
00:11:14,975 --> 00:11:17,194
NARRATOR: <i>He had hoped to treat survivors.</i>

150
00:11:17,277 --> 00:11:19,630
<i>But now he fears there might not be any.</i>

151
00:11:22,983 --> 00:11:25,552
We had three, four cars on fire.

152
00:11:25,686 --> 00:11:29,923
In one of these cars I saw
a mother with her child.

153
00:11:30,057 --> 00:11:31,658
Dead.

154
00:11:35,629 --> 00:11:38,453
NARRATOR: <i>The entire
plane is engulfed in flames.</i>

155
00:11:38,999 --> 00:11:41,235
<i>There's little hope for anyone inside.</i>

156
00:11:44,805 --> 00:11:47,307
<i>But now there is a new danger.</i>

157
00:11:47,441 --> 00:11:50,611
<i>Huge quantities of fuel in
the storage tanks beneath</i>

158
00:11:50,744 --> 00:11:53,274
<i>the gas station could
blow up at any moment.</i>

159
00:11:55,782 --> 00:11:59,620
The aircraft broke its wings on impact and

160
00:11:59,753 --> 00:12:02,456
spilled fuel throughout the entire area.

161
00:12:06,527 --> 00:12:09,175
There was a risk of
the gas station exploding.

162
00:12:14,268 --> 00:12:18,289
NARRATOR: <i>Rescuers hope they can save
people in the TAM Airlines building.</i>

163
00:12:18,372 --> 00:12:23,477
<i>But with the fire raging out of control,
they will have to act fast.</i>

164
00:12:30,884 --> 00:12:34,788
We tried to rescue the people
from inside the building.

165
00:12:34,922 --> 00:12:36,957
I was anxious to help them.

166
00:12:47,167 --> 00:12:51,344
{\an8}NARRATOR: <i>Dr. Ferrari makes a grim
find inside the TAM Airlines offices.</i>

167
00:12:51,738 --> 00:12:54,741
{\an8}DOUGLAS: <i>The airplane
wing blocked the way.</i>

168
00:12:54,875 --> 00:12:57,177
<i>It prevented people from escaping.</i>

169
00:12:59,880 --> 00:13:03,383
I was behind the
firefighter accompanying me

170
00:13:03,517 --> 00:13:05,753
<i>while he moved bodies to the sidewalk.</i>

171
00:13:09,022 --> 00:13:11,058
It was a horrible feeling.

172
00:13:16,530 --> 00:13:18,883
NARRATOR: <i>But they do locate
some office workers in another</i>

173
00:13:18,966 --> 00:13:22,069
<i>part of the building
and rush them to safety.</i>

174
00:13:25,372 --> 00:13:27,124
On the right side of the building where

175
00:13:27,207 --> 00:13:30,461
there was no obstruction there was
time for people to get out.

176
00:13:30,544 --> 00:13:32,779
About 10 or 20 people made it.

177
00:13:37,417 --> 00:13:40,065
NARRATOR: <i>No one in
the aircraft has survived.</i>

178
00:13:40,220 --> 00:13:43,690
<i>199 people are dead
including a dozen people</i>

179
00:13:43,824 --> 00:13:46,226
<i>in the gas station and the TAM building.</i>

180
00:13:46,727 --> 00:13:50,139
<i>It's the worst aviation accident
in South American history.</i>

181
00:13:53,066 --> 00:13:56,403
The black boxes will
not last long in the heat.

182
00:13:57,504 --> 00:14:01,225
NARRATOR: <i>Lieutenant Colonel Fernando
Camargo is an accident investigator</i>

183
00:14:01,308 --> 00:14:04,578
<i>with CENIPA, the country's
aviation safety agency.</i>

184
00:14:05,612 --> 00:14:09,950
{\an8}In modern aircraft the recorders are the,

185
00:14:10,083 --> 00:14:12,319
{\an8}the core of any investigation.

186
00:14:12,452 --> 00:14:18,625
<i>So when we arrived at the crash site
and we saw that strong fire,</i>

187
00:14:18,759 --> 00:14:23,297
we got really concerned about
the integrity of the data.

188
00:14:24,097 --> 00:14:26,517
NARRATOR: <i>He knows the intense
heat could already be damaging</i>

189
00:14:26,600 --> 00:14:28,777
<i>the plane's data and voice recorders.</i>

190
00:14:29,503 --> 00:14:33,707
<i>Valuable evidence that could help explain
the crash may already be lost.</i>

191
00:14:36,977 --> 00:14:39,730
<i>Colonel Camargo and his team
know that just the day before</i>

192
00:14:39,813 --> 00:14:42,983
<i>another plane slid off runway 35-L.</i>

193
00:14:44,451 --> 00:14:50,490
We knew that we would have to run
a complete investigation on the runway.

194
00:14:53,861 --> 00:14:56,247
NARRATOR: <i>If a rain-slicked
runway caused this crash,</i>

195
00:14:56,330 --> 00:14:59,032
<i>disaster could strike again soon.</i>

196
00:14:59,633 --> 00:15:04,004
<i>The pressure is on to figure out exactly
what happened to Flight 3054.</i>

197
00:15:05,572 --> 00:15:09,276
I knew that there was a video from
the surveillance system.

198
00:15:09,409 --> 00:15:11,729
That's the time of the accident.
That must be it.

199
00:15:11,812 --> 00:15:14,298
NARRATOR: <i>The airport
surveillance system captured</i>

200
00:15:14,381 --> 00:15:16,634
<i>the doomed Airbus
speeding down the runway.</i>

201
00:15:16,717 --> 00:15:20,988
This video could solve a lot of issues.

202
00:15:21,788 --> 00:15:23,690
Let's see it again please.

203
00:15:24,458 --> 00:15:29,930
FERNANDO: <i>But the crash was outside
the range of the cameras.</i>

204
00:15:31,198 --> 00:15:33,617
Can we look at this
from a different angle?

205
00:15:33,700 --> 00:15:38,289
NARRATOR: <i>Even without the crash on tape,
the video could hold important clues.</i>

206
00:15:38,906 --> 00:15:43,010
Do you have tape of other A320s landing?

207
00:15:46,847 --> 00:15:48,916
Okay go ahead and play it now.

208
00:15:49,783 --> 00:15:54,321
We compared these timeframes
from one aircraft to another.

209
00:16:00,827 --> 00:16:02,396
Nine seconds.

210
00:16:02,529 --> 00:16:05,933
A regular landing,
the aircraft would take, uh,

211
00:16:06,099 --> 00:16:11,104
something about nine seconds
to pass over this camera.

212
00:16:11,338 --> 00:16:13,740
Okay now the crash plane please.

213
00:16:15,509 --> 00:16:18,645
And the accident
aircraft took three seconds.

214
00:16:19,313 --> 00:16:21,148
Three seconds.

215
00:16:21,415 --> 00:16:23,584
That puzzled us a little bit.

216
00:16:28,622 --> 00:16:30,641
Why was the crash plane
going three times faster

217
00:16:30,724 --> 00:16:32,489
than the regular A320 landing?

218
00:16:39,099 --> 00:16:40,885
NARRATOR: <i>Four hours after the accident,</i>

219
00:16:40,968 --> 00:16:43,937
<i>firefighters are still
battling the intense blaze.</i>

220
00:16:45,172 --> 00:16:47,541
The fire was a strong fire with a lot of

221
00:16:47,674 --> 00:16:49,843
fuel to keep it burning.

222
00:16:51,178 --> 00:16:52,997
NARRATOR: <i>Camargo is
desperate to gain access to</i>

223
00:16:53,080 --> 00:16:56,080
<i>the tail section which
contains the two black boxes.</i>

224
00:16:57,851 --> 00:17:01,922
They concentrated the fight in
the rear of the aircraft.

225
00:17:03,223 --> 00:17:04,909
NARRATOR: Finally,
firefighters beat back

226
00:17:04,992 --> 00:17:07,463
<i>the flames enough to get at the recorders.</i>

227
00:17:11,832 --> 00:17:13,734
<i>But it may be too late.</i>

228
00:17:17,504 --> 00:17:22,476
They can be submitted to fire
'til a certain temperature.

229
00:17:23,177 --> 00:17:26,883
After that there's no guarantee
that the data will be preserved.

230
00:17:28,916 --> 00:17:32,336
NARRATOR: <i>The recorders will be sent
to Washington to be examined</i>

231
00:17:32,419 --> 00:17:34,949
<i>at the National
Transportation Safety Board.</i>

232
00:17:43,030 --> 00:17:46,767
{\an8}<i>Now, investigators can focus
on the infamous runway 35-L.</i>

233
00:17:48,168 --> 00:17:50,688
{\an8}<i>They examine the surface
for clues that might explain</i>

234
00:17:50,771 --> 00:17:54,508
<i>why flight 3054 went
so badly out of control.</i>

235
00:17:59,213 --> 00:18:03,150
We walked through the runway, uh,
searching for evidence,

236
00:18:03,283 --> 00:18:06,520
the marks of the aircraft,
the point where it veered

237
00:18:06,653 --> 00:18:08,322
off the runway.

238
00:18:14,895 --> 00:18:16,463
It's still wet.

239
00:18:17,764 --> 00:18:20,588
NARRATOR: <i>The water is
pooling, creating puddles.</i>

240
00:18:21,001 --> 00:18:23,413
<i>That shouldn't happen on a modern runway.</i>

241
00:18:25,005 --> 00:18:29,009
{\an8}When this water gets in contact with
the landing gear, the tires,

242
00:18:29,142 --> 00:18:31,678
{\an8}it can generate what we call hydroplaning,

243
00:18:31,812 --> 00:18:33,564
<i>and this is a problem because a pilot will</i>

244
00:18:33,647 --> 00:18:36,783
have little or no control of his aircraft.

245
00:18:42,089 --> 00:18:46,325
NARRATOR: <i>Camargo and his team wonder
why water is pooling on the runway.</i>

246
00:18:46,527 --> 00:18:50,704
<i>They study files from the government
agency that runs Congonhas Airport.</i>

247
00:18:54,234 --> 00:18:57,871
<i>They learn that runway 35-L
had been completely resurfaced</i>

248
00:18:58,005 --> 00:19:00,340
<i>just one month before the accident.</i>

249
00:19:04,945 --> 00:19:08,949
In 2007, the runway at
Congonhas underwent repairs.

250
00:19:09,082 --> 00:19:11,802
It had been offering a
very low level of traction.

251
00:19:11,885 --> 00:19:14,021
There were many reports of skids.

252
00:19:14,888 --> 00:19:19,477
NARRATOR: <i>For years, pilots had been
complaining about the slippery conditions.</i>

253
00:19:22,663 --> 00:19:27,267
They knew that
the pavement need to be reconstructed

254
00:19:31,538 --> 00:19:36,543
because the surface allowed
the water to accumulate.

255
00:19:37,544 --> 00:19:39,179
HENRIQUE: 35-L. 35-L.

256
00:19:43,750 --> 00:19:45,836
NARRATOR: <i>The runway had been resurfaced.</i>

257
00:19:45,919 --> 00:19:48,589
<i>That should have solved the water problem.</i>

258
00:19:49,089 --> 00:19:51,625
<i>It reopened just weeks before the crash.</i>

259
00:19:53,093 --> 00:19:55,917
<i>The new surface seemed
to be a major improvement.</i>

260
00:19:58,365 --> 00:20:04,204
The airport operated for about
a month in dry weather with no problems.

261
00:20:05,806 --> 00:20:08,159
NARRATOR: <i>But then,
three days before the crash...</i>

262
00:20:08,242 --> 00:20:10,477
(LIGHTNING AND THUNDER)

263
00:20:10,611 --> 00:20:12,946
<i>...heavy rains began.</i>

264
00:20:15,482 --> 00:20:17,351
And with the rain,

265
00:20:17,484 --> 00:20:23,557
older problems that were supposed
to be solved came back.

266
00:20:27,794 --> 00:20:31,749
On the night of the accident
the biggest problem was still the water.

267
00:20:31,832 --> 00:20:35,035
Aircraft were still reporting
difficulties braking.

268
00:20:41,008 --> 00:20:44,126
ATC: (OVER RADIO) <i>The runway's</i>
<i>wet, and it's slippery.</i>

269
00:20:47,881 --> 00:20:51,618
In theory, there was no more depressions

270
00:20:51,752 --> 00:20:54,188
on the runway to accumulate water.

271
00:20:54,321 --> 00:20:57,758
So what could cause water to accumulate?

272
00:21:02,262 --> 00:21:04,315
NARRATOR: <i>He discovers
that the repair work lacked</i>

273
00:21:04,398 --> 00:21:06,133
<i>a critical safety feature.</i>

274
00:21:06,767 --> 00:21:09,415
FERNANDO: Grooving to
be done at a later date.

275
00:21:09,670 --> 00:21:11,138
No wonder it was wet.

276
00:21:16,176 --> 00:21:19,176
NARRATOR: <i>Special grooves
that carry away rainwater.</i>

277
00:21:19,947 --> 00:21:22,477
<i>Without them, rain
would collect in puddles.</i>

278
00:21:25,819 --> 00:21:28,889
The repairs still
lacked the necessary upgrade.

279
00:21:29,022 --> 00:21:31,175
It was very difficult to
interrupt the operation of

280
00:21:31,258 --> 00:21:34,561
the main runway in order
to install the grooves.

281
00:21:44,004 --> 00:21:46,924
NARRATOR: <i>Evidence is mounting
that a compromised surface on</i>

282
00:21:47,007 --> 00:21:51,879
<i>runway 35-L played a key role
in Brazil's worst airline accident.</i>

283
00:21:53,213 --> 00:21:56,534
<i>Colonel Camargo is concerned
that Brazil's notorious rains</i>

284
00:21:56,617 --> 00:21:58,552
<i>may bring more runway disasters.</i>

285
00:22:02,189 --> 00:22:04,241
Soon after the accident we recommended

286
00:22:04,324 --> 00:22:10,364
the suspension of the operations of
regular aircraft in rainy conditions.

287
00:22:12,733 --> 00:22:14,652
NARRATOR: <i>The airport authority complies,</i>

288
00:22:14,735 --> 00:22:18,038
<i>shutting down runway
35-L until answers are found.</i>

289
00:22:23,277 --> 00:22:25,996
<i>But the main runway at one of
the world's busiest airports</i>

290
00:22:26,079 --> 00:22:27,668
<i>can't stay closed for long.</i>

291
00:22:28,882 --> 00:22:31,001
<i>They must find out
what caused this accident</i>

292
00:22:31,084 --> 00:22:32,386
<i>as soon as possible.</i>

293
00:22:33,687 --> 00:22:36,657
<i>Their focus turns to
the A320's thrust reversers.</i>

294
00:22:44,464 --> 00:22:48,641
<i>The plane's maintenance records reveal
why only one of them was working.</i>

295
00:22:50,103 --> 00:22:53,106
<i>Four days before the crash,
mechanics deactivated</i>

296
00:22:53,240 --> 00:22:56,652
<i>the right engine's thrust reverser
for routine maintenance.</i>

297
00:22:56,910 --> 00:22:59,746
(MUMBLING)

298
00:23:00,914 --> 00:23:04,201
<i>But the aircraft had then flown
without incident for four days.</i>

299
00:23:04,284 --> 00:23:06,787
No action required?

300
00:23:08,021 --> 00:23:12,433
NARRATOR: <i>Not only had the plane landed
repeatedly with one thrust reverser,</i>

301
00:23:14,228 --> 00:23:17,731
<i>it had even landed safely on runway 35-L.</i>

302
00:23:24,004 --> 00:23:25,823
FERNANDO: This plane
landed on the same runway,

303
00:23:25,906 --> 00:23:28,459
on the same runway, that day,
with the same problems,

304
00:23:28,542 --> 00:23:32,346
had only one thrust reverser,
just one thrust reverser.

305
00:23:32,479 --> 00:23:34,381
No issues whatsoever.

306
00:23:34,915 --> 00:23:37,680
NARRATOR: <i>So why had
this landing gone so wrong?</i>

307
00:23:40,787 --> 00:23:42,055
(LOUD CRASH)

308
00:23:47,127 --> 00:23:50,281
NARRATOR: <i>Colonel Fernando Camargo
travels to Washington, D.C.</i>

309
00:23:50,364 --> 00:23:53,517
<i>Technicians at the National
Transportation Safety Board</i>

310
00:23:53,600 --> 00:23:56,020
<i>will help him try to
recover data stored in</i>

311
00:23:56,103 --> 00:23:59,673
<i>flight 3054's badly
burned flight recorders.</i>

312
00:24:04,978 --> 00:24:08,966
<i>First, they look for a temperature
sensitive chip that could provide a clue</i>

313
00:24:09,049 --> 00:24:11,418
<i>as to how bad the heat damage might be.</i>

314
00:24:12,619 --> 00:24:15,255
{\an8}There is an indicator that turns

315
00:24:15,389 --> 00:24:19,893
{\an8}the color if it was exposed to

316
00:24:20,027 --> 00:24:26,066
<i>a temperature above that one that it
was manufactured to support.</i>

317
00:24:27,701 --> 00:24:30,287
NARRATOR: <i>Even though the boxes
are designed to survive a fierce</i>

318
00:24:30,370 --> 00:24:33,207
<i>fire of up to 1,000 degrees Celsius,</i>

319
00:24:33,340 --> 00:24:35,635
<i>the chip's appearance is worrying news.</i>

320
00:24:37,644 --> 00:24:44,117
These boards were submitted to
a fire that exceeded its limitation.

321
00:24:45,185 --> 00:24:49,538
NARRATOR: <i>They test the circuit board
to see if any of the memory survived.</i>

322
00:24:51,658 --> 00:24:55,095
<i>Without the data,
the investigation into flight 3054</i>

323
00:24:55,229 --> 00:24:56,994
<i>would be effectively crippled.</i>

324
00:24:58,498 --> 00:25:02,069
<i>Colonel Camargo may never
know why 199 people died</i>

325
00:25:02,202 --> 00:25:04,137
<i>at Brazil's busiest airport.</i>

326
00:25:06,373 --> 00:25:09,021
<i>But the circuit board
test provides some hope.</i>

327
00:25:10,110 --> 00:25:11,545
Okay, we got something.

328
00:25:11,678 --> 00:25:14,114
Fortunately, everything works okay.

329
00:25:14,248 --> 00:25:17,117
We could recover 100% of the data.

330
00:25:17,751 --> 00:25:18,852
Here we go.

331
00:25:18,986 --> 00:25:22,273
NARRATOR: <i>The information paints
a picture of the plane's performance.</i>

332
00:25:22,356 --> 00:25:23,657
The speed is fine.

333
00:25:23,790 --> 00:25:26,010
NARRATOR: <i>In the critical
seconds before the crash.</i>

334
00:25:26,093 --> 00:25:28,028
They came down fine.

335
00:25:30,163 --> 00:25:31,282
Brakes were engaged.

336
00:25:31,365 --> 00:25:33,467
The brakes were engaged.

337
00:25:33,600 --> 00:25:35,886
NARRATOR: <i>The data confirms that
the foot brakes were working</i>

338
00:25:35,969 --> 00:25:39,540
<i>properly and that the A320
did not skid or slide.</i>

339
00:25:41,175 --> 00:25:42,809
Here. Here.

340
00:25:42,943 --> 00:25:46,597
NARRATOR: <i>Then, Camargo discovers that
the plane's two engines were inexplicably</i>

341
00:25:46,680 --> 00:25:50,317
<i>- operating against each other.</i>
- Engine one.

342
00:25:50,450 --> 00:25:55,956
NARRATOR: <i>The plane's left engine was
in reverse to help slow the aircraft down.</i>

343
00:25:57,991 --> 00:26:01,815
<i>But the right engine, the one
with the disabled thrust reverser...</i>

344
00:26:01,962 --> 00:26:04,014
- It's powering up.
<i>- ...was doing the opposite.</i>

345
00:26:04,097 --> 00:26:06,016
For takeoff. It's supposed to be idling.

346
00:26:06,099 --> 00:26:10,158
NARRATOR: <i>Instead of winding down,
it was accelerating to climb power.</i>

347
00:26:10,938 --> 00:26:13,006
- Decelerate!
- It can't!

348
00:26:14,775 --> 00:26:16,961
NARRATOR: <i>With one engine at
full power, the pilots didn't</i>

349
00:26:17,044 --> 00:26:19,633
<i>have a chance to stop
their aircraft in time.</i>

350
00:26:20,981 --> 00:26:23,383
This aircraft was braking.

351
00:26:23,884 --> 00:26:25,870
- Oh, my God.
- Look at this. Look at this.

352
00:26:25,953 --> 00:26:30,824
But it would take around one
more kilometer for it to stop.

353
00:26:32,359 --> 00:26:34,945
{\an8}NARRATOR: <i>The lopsided thrust
pushed the plane to the left.</i>

354
00:26:35,028 --> 00:26:36,864
KLEYBER: Turn!

355
00:26:37,264 --> 00:26:41,802
The right engine
really was increasing thrust.

356
00:26:43,971 --> 00:26:47,708
There was, uh, no means
available for the pilot to

357
00:26:47,841 --> 00:26:50,844
avoid the aircraft to
veer off to the left.

358
00:26:54,848 --> 00:26:56,750
Could be this.

359
00:26:56,884 --> 00:26:59,069
So engine two was thrusting
when it should have been idling.

360
00:26:59,152 --> 00:27:01,839
That would explain the veer
off to the left, right?

361
00:27:01,922 --> 00:27:04,024
So what does this mean?

362
00:27:04,458 --> 00:27:06,544
NARRATOR: <i>Now Colonel Camargo
needs to figure out why</i>

363
00:27:06,627 --> 00:27:10,745
<i>the right engine was at full power
when it should have been in reverse.</i>

364
00:27:12,332 --> 00:27:16,403
At that time we could establish, roughly,

365
00:27:16,537 --> 00:27:20,874
two main lines of investigation.

366
00:27:21,842 --> 00:27:24,811
<i>One, mechanical failure.</i>

367
00:27:25,812 --> 00:27:28,182
<i>And the other one,</i>

368
00:27:28,315 --> 00:27:29,716
pilot error.

369
00:27:33,487 --> 00:27:36,540
NARRATOR: <i>Colonel Camargo brings
in human factors investigators</i>

370
00:27:36,623 --> 00:27:40,727
<i>Lieutenant Colonel Marcia Fajer
and First Lieutenant Vanessa Dias.</i>

371
00:27:40,861 --> 00:27:47,100
The pilot is Henrique Stephanini
Di Sacco, age 53, from São Paulo.

372
00:27:48,402 --> 00:27:51,405
13,654 flight hours.

373
00:27:54,241 --> 00:27:58,445
{\an8}The pilot who was in command was
a very experienced pilot,

374
00:27:58,579 --> 00:28:00,397
{\an8}he knew the aircraft very well.

375
00:28:00,480 --> 00:28:05,185
His First Officer was Agular Kleyber Lima,
age 54, from Porto Velho.

376
00:28:05,953 --> 00:28:08,422
14,760 flight hours.

377
00:28:11,625 --> 00:28:16,037
He had enough training to do a good job
including in an emergency situation.

378
00:28:19,333 --> 00:28:21,519
NARRATOR: <i>Their job is to
determine if the crew somehow</i>

379
00:28:21,602 --> 00:28:24,121
<i>made an error that could
have caused one engine to</i>

380
00:28:24,204 --> 00:28:26,006
<i>stay at full power.</i>

381
00:28:29,643 --> 00:28:33,526
{\an8}Machines are straightforward because
they work in predictable ways.

382
00:28:33,714 --> 00:28:37,168
Humans are infinitely more complex in
the way they think and act.

383
00:28:37,251 --> 00:28:40,604
It's much harder to analyze
their behavior in an accident.

384
00:28:43,123 --> 00:28:45,926
You know but I just,
I can't believe that this

385
00:28:46,059 --> 00:28:48,629
pilot would make that kind of mistake.

386
00:28:50,564 --> 00:28:51,632
Okay.

387
00:28:51,765 --> 00:28:54,685
NARRATOR: <i>The human factors team
must now conduct a psychological study</i>

388
00:28:54,768 --> 00:28:58,945
<i>of the crew to understand how they might
have committed a fatal misstep.</i>

389
00:29:03,110 --> 00:29:04,662
We attempted to reconstruct

390
00:29:04,745 --> 00:29:08,451
the individual history of each
crew member and their experience.

391
00:29:09,917 --> 00:29:12,736
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.

392
00:29:12,819 --> 00:29:14,505
I have some good news for you.

393
00:29:14,588 --> 00:29:16,373
And try to create
a picture that could help us

394
00:29:16,456 --> 00:29:18,926
explain what happened in the cockpit.

395
00:29:24,665 --> 00:29:26,650
NARRATOR: <i>Colonel Camargo still believes</i>

396
00:29:26,733 --> 00:29:28,851
<i>a mechanical failure is more likely.</i>

397
00:29:29,303 --> 00:29:32,223
<i>He now turns his attention to
the complicated mechanics that</i>

398
00:29:32,306 --> 00:29:34,542
<i>link the thrust levers to the engines.</i>

399
00:29:35,175 --> 00:29:39,293
<i>He must determine if a failure there led
to the mysterious power surge.</i>

400
00:29:41,715 --> 00:29:45,485
We began studying this thrust system,

401
00:29:45,619 --> 00:29:50,257
each and every component
of the system from

402
00:29:50,390 --> 00:29:53,360
the lever to the engine.

403
00:29:54,228 --> 00:29:56,113
We've been through it.
We know it's not the FADEC.

404
00:29:56,196 --> 00:29:58,215
NARRATOR: <i>There's nothing
wrong with the engines.</i>

405
00:29:58,298 --> 00:30:02,122
<i>That leaves only one component
that could have caused the problem.</i>

406
00:30:02,536 --> 00:30:05,256
<i>The mechanism that links
the throttles to the engines,</i>

407
00:30:05,339 --> 00:30:09,743
<i>a device called an
artificial feel unit or AFU.</i>

408
00:30:10,511 --> 00:30:13,347
<i>Investigators wonder
if that device failed,</i>

409
00:30:13,480 --> 00:30:15,766
<i>leaving the engines at
full power even though</i>

410
00:30:15,849 --> 00:30:18,285
<i>the pilots set the lever to idle.</i>

411
00:30:18,719 --> 00:30:20,955
<i>But such a failure is highly unlikely.</i>

412
00:30:25,259 --> 00:30:29,429
FERNANDO:
<i>It's really a remote possibility,</i>

413
00:30:29,563 --> 00:30:35,169
400 billion hours of flight for us to have

414
00:30:35,302 --> 00:30:37,538
one occurrence of that.

415
00:30:40,841 --> 00:30:45,430
NARRATOR: <i>Still, he needs to rule out
the AFU as a possible cause of the crash.</i>

416
00:30:45,646 --> 00:30:49,470
<i>But he's not sure the unit can
even be found amongst the wreckage.</i>

417
00:30:51,051 --> 00:30:53,887
Computers, all the avionics,

418
00:30:54,021 --> 00:30:55,656
everything was, was gone.

419
00:30:58,992 --> 00:31:01,612
NARRATOR: <i>Luckily,
one of the few pieces to have survived</i>

420
00:31:01,695 --> 00:31:04,798
<i>the fire is the piece
investigators now need.</i>

421
00:31:04,932 --> 00:31:06,200
<i>The AFU.</i>

422
00:31:07,034 --> 00:31:09,053
<i>It's sent to a specialized
laboratory that can</i>

423
00:31:09,136 --> 00:31:11,489
<i>scan the metal for microscopic markings.</i>

424
00:31:14,508 --> 00:31:15,576
Look.

425
00:31:16,376 --> 00:31:20,280
It got melted in such a way
that you can work with it.

426
00:31:20,414 --> 00:31:22,216
So we could check something.

427
00:31:23,584 --> 00:31:26,504
NARRATOR: <i>The 3D
scanner allows them to look for nicks or</i>

428
00:31:26,587 --> 00:31:29,235
<i>scratches that would
indicate the unit failed.</i>

429
00:31:32,492 --> 00:31:34,011
FERNANDO: I'm looking for any,

430
00:31:34,094 --> 00:31:35,996
any unusual marks in this area.

431
00:31:36,129 --> 00:31:39,333
If we could find out any mark,

432
00:31:39,466 --> 00:31:44,371
any evidence of the
position of this gear we could go after

433
00:31:44,505 --> 00:31:49,610
the lever and, uh, find
out the real position of the thrust lever.

434
00:31:50,611 --> 00:31:54,494
NARRATOR: <i>But they can find
no evidence that the AFU malfunctioned.</i>

435
00:31:54,948 --> 00:31:57,017
Okay pack it up. Let's go home.

436
00:31:57,851 --> 00:31:59,720
We found nothing.

437
00:31:59,853 --> 00:32:01,321
No mark, no evidence.

438
00:32:03,156 --> 00:32:05,776
NARRATOR: <i>Colonel Camargo concludes
mechanical failure was</i>

439
00:32:05,859 --> 00:32:09,565
{\an8}<i>not to blame for the improper power
setting on the right engine.</i>

440
00:32:10,163 --> 00:32:12,283
<i>He has to assume, that for some reason,</i>

441
00:32:12,366 --> 00:32:16,203
<i>the crew left the right
engine lever at full power</i>

442
00:32:16,336 --> 00:32:18,205
<i>after the Airbus landed.</i>

443
00:32:20,240 --> 00:32:22,876
KLEYBER: Turn! Turn!

444
00:32:23,744 --> 00:32:25,879
(SCREAMING)

445
00:32:26,013 --> 00:32:27,098
HENRIQUE: My God. My God.

446
00:32:27,181 --> 00:32:30,150
HENRIQUE: (OVER CVR)
<i>Turn. Turn. Turn. Turn!</i>

447
00:32:33,253 --> 00:32:34,638
NARRATOR: <i>Back in São Paulo,</i>

448
00:32:34,721 --> 00:32:36,273
<i>the human factors team turns to</i>

449
00:32:36,356 --> 00:32:38,859
<i>the cockpit voice recorder, or CVR.</i>

450
00:32:39,393 --> 00:32:42,079
HENRIQUE: (OVER CVR) <i>I have some</i>
<i>good news for you, runway looks...</i>

451
00:32:42,162 --> 00:32:44,982
NARRATOR: <i>They need to understand
the pilots' state of mind as they</i>

452
00:32:45,065 --> 00:32:47,595
<i>approached São Paulo
the night of the crash.</i>

453
00:32:51,972 --> 00:32:54,024
The CVR enables us to get an idea of

454
00:32:54,107 --> 00:32:56,643
the interaction between crew members.

455
00:32:59,413 --> 00:33:01,665
NARRATOR: <i>They learn
that Captain Stephanini was</i>

456
00:33:01,748 --> 00:33:03,734
<i>quite concerned about
the runway conditions.</i>

457
00:33:03,817 --> 00:33:05,469
HENRIQUE: Ask them about the rain,

458
00:33:05,552 --> 00:33:09,957
runway conditions,
if the runway's slippery.

459
00:33:10,090 --> 00:33:12,125
TAM on final approach.

460
00:33:12,259 --> 00:33:13,493
Two miles away.

461
00:33:13,627 --> 00:33:16,363
Could you confirm conditions?

462
00:33:16,496 --> 00:33:19,379
ATC: (OVER RADIO)
<i>It's wet and it's slippery 3054.</i>

463
00:33:21,635 --> 00:33:23,136
Wet and slippery.

464
00:33:25,105 --> 00:33:27,307
The pilot is already tense.

465
00:33:27,441 --> 00:33:29,660
And then he finds out
that runway conditions are

466
00:33:29,743 --> 00:33:32,079
<i>worse than usual, slippery and rainy.</i>

467
00:33:33,046 --> 00:33:38,652
The tension can affect
the pilot's perception, his concentration.

468
00:33:43,123 --> 00:33:45,225
{\an8}35-L, 35-L.

469
00:33:49,696 --> 00:33:51,882
NARRATOR: <i>It now appears
that Stephanini's anxiety</i>

470
00:33:51,965 --> 00:33:57,271
<i>about 35-L and not the runway itself was
the main cause of this crash.</i>

471
00:33:58,138 --> 00:34:00,741
<i>Camargo now focuses on the crew's actions.</i>

472
00:34:02,943 --> 00:34:04,128
I think it's ready sir.

473
00:34:04,211 --> 00:34:05,579
Thank you.

474
00:34:06,813 --> 00:34:08,833
NARRATOR: <i>He needs to understand
how the power levers</i>

475
00:34:08,916 --> 00:34:10,681
<i>were handled before the crash.</i>

476
00:34:11,418 --> 00:34:13,170
<i>Using data from the flight recorder,</i>

477
00:34:13,253 --> 00:34:16,557
<i>investigators focus first
on the landing just prior</i>

478
00:34:16,690 --> 00:34:18,692
<i>to the one at Congonhas.</i>

479
00:34:19,493 --> 00:34:23,864
We discover that
the same pilot, the captain,

480
00:34:23,997 --> 00:34:28,035
was the one operating the aircraft in

481
00:34:28,168 --> 00:34:31,338
the previous land and in Congonhas.

482
00:34:32,206 --> 00:34:34,358
First, how did they land in Porto Alegre?

483
00:34:34,441 --> 00:34:36,677
Okay.

484
00:34:37,077 --> 00:34:39,489
Both levers full forward during approach.

485
00:34:42,382 --> 00:34:45,569
NARRATOR: <i>They learn that during
the previous landing in Porto Alegre,</i>

486
00:34:45,652 --> 00:34:48,755
<i>Captain Stephanini pulled
back both thrust levers,</i>

487
00:34:48,889 --> 00:34:52,259
(BEEPING)

488
00:34:52,392 --> 00:34:53,694
(TIRES SCREECHING)

489
00:34:53,827 --> 00:34:57,475
<i>exactly the right procedure for landing
with only one reverser.</i>

490
00:34:57,865 --> 00:35:00,000
{\an8}And now both levers to reverse.

491
00:35:01,502 --> 00:35:03,687
{\an8}At the time of the accident,
the correct procedure

492
00:35:03,770 --> 00:35:08,075
{\an8}was for the pilot to
take both throttles to idle

493
00:35:09,343 --> 00:35:13,547
{\an8}and both throttles to
reverse as if you had

494
00:35:13,680 --> 00:35:15,782
no problem with the reversers.

495
00:35:15,949 --> 00:35:18,202
NARRATOR: <i>They've established
that Captain Stephanini</i>

496
00:35:18,285 --> 00:35:20,504
<i>carried out the correct
procedure for landing</i>

497
00:35:20,587 --> 00:35:23,411
<i>with one thrust reverser
on the day of the crash.</i>

498
00:35:27,060 --> 00:35:28,929
No reverser number two.

499
00:35:29,062 --> 00:35:30,631
Auto brakes on.

500
00:35:30,764 --> 00:35:32,766
And the speed is dropping.

501
00:35:33,333 --> 00:35:37,571
It puzzled me because of the fact that

502
00:35:37,704 --> 00:35:41,308
a captain knew the procedure.

503
00:35:41,441 --> 00:35:45,612
He performed the correct procedure

504
00:35:45,746 --> 00:35:48,715
hours before in the previous landing.

505
00:35:49,550 --> 00:35:51,035
NARRATOR: <i>So what did he do differently</i>

506
00:35:51,118 --> 00:35:53,620
<i>two and a half hours later in São Paulo?</i>

507
00:35:53,754 --> 00:35:56,690
Okay, now Congonhas.

508
00:35:56,823 --> 00:35:58,592
MAN: Left lever to idle.

509
00:35:58,725 --> 00:36:01,212
NARRATOR: <i>The data shows that
Captain Stephanini's handling</i>

510
00:36:01,295 --> 00:36:03,380
<i>- of the thrust levers.</i>
- MAN: Then reverse.

511
00:36:03,463 --> 00:36:06,684
NARRATOR: <i>Was very different
on his landing in São Paulo.</i>

512
00:36:06,767 --> 00:36:08,552
VOICE: (OVER COMPUTER) <i>20.</i>
<i>Retard. Retard.</i>

513
00:36:08,635 --> 00:36:10,621
NARRATOR: <i>Instead of
throttling back both levers,</i>

514
00:36:10,704 --> 00:36:12,223
<i>he only put the left engine in idle,</i>

515
00:36:12,306 --> 00:36:15,342
<i>leaving the right one at full power.</i>

516
00:36:19,112 --> 00:36:21,849
<i>Then, once the aircraft had touched down,</i>

517
00:36:21,982 --> 00:36:24,785
<i>he activated only the left reverser,</i>

518
00:36:24,918 --> 00:36:27,487
<i>again leaving the right engine at full.</i>

519
00:36:33,227 --> 00:36:34,845
{\an8}FERNANDO: That is quite different.

520
00:36:34,928 --> 00:36:36,230
I don't get it.

521
00:36:36,363 --> 00:36:39,266
How could a guy that knew the aircraft,

522
00:36:39,399 --> 00:36:44,071
that knew the correct procedure, that, uh,

523
00:36:44,204 --> 00:36:46,773
<i>executed a correct procedure,</i>

524
00:36:46,907 --> 00:36:51,512
how could he do something different?

525
00:36:52,880 --> 00:36:54,665
NARRATOR: <i>It doesn't seem to make sense.</i>

526
00:36:54,748 --> 00:36:56,200
We could really use your help on this.

527
00:36:56,283 --> 00:36:59,636
NARRATOR: <i>Until Camargo enlists
the help of another pilot.</i>

528
00:37:01,355 --> 00:37:03,808
<i>It's only then that he
discovers an important detail</i>

529
00:37:03,891 --> 00:37:06,260
<i>that could explain what the captain did.</i>

530
00:37:08,428 --> 00:37:11,816
<i>It turns out there was an older,
outdated procedure for landing</i>

531
00:37:11,899 --> 00:37:14,434
<i>an A320 with a single thrust reverser.</i>

532
00:37:15,302 --> 00:37:16,954
Could you demonstrate it for me please?

533
00:37:17,037 --> 00:37:18,656
NARRATOR: <i>It starts out the same.</i>

534
00:37:18,739 --> 00:37:20,958
<i>But then there's an important difference.</i>

535
00:37:21,041 --> 00:37:23,377
The former procedure, uh,

536
00:37:23,510 --> 00:37:28,615
was taking both levers to idle

537
00:37:28,749 --> 00:37:32,286
and then just the lever corresponding

538
00:37:32,419 --> 00:37:35,923
to the engine with
the reverser operating normally

539
00:37:36,056 --> 00:37:38,959
that would be taken to reverse position.

540
00:37:40,460 --> 00:37:43,514
NARRATOR: <i>But that is not
what Captain Stephanini did.</i>

541
00:37:43,597 --> 00:37:47,656
<i>He left the right engine at full power
instead of bringing it to idle.</i>

542
00:37:48,468 --> 00:37:50,688
<i>If he was attempting the old procedure,</i>

543
00:37:50,771 --> 00:37:52,105
<i>he got it wrong.</i>

544
00:38:00,814 --> 00:38:03,033
<i>Investigators learn that
Captain Stephanini would</i>

545
00:38:03,116 --> 00:38:06,520
{\an8}<i>not have been the first
pilot to make that mistake.</i>

546
00:38:06,653 --> 00:38:09,536
{\an8}<i>There had been several
accidents around the world.</i>

547
00:38:09,990 --> 00:38:12,893
{\an8}<i>The cause was identical:</i>

548
00:38:13,026 --> 00:38:17,231
{\an8}<i>pilots mishandling the procedure
for landing with a disabled reverser,</i>

549
00:38:17,364 --> 00:38:20,634
{\an8}<i>inadvertently leaving one
thrust lever at full power.</i>

550
00:38:24,004 --> 00:38:28,742
That old procedure led pilots to error.

551
00:38:32,012 --> 00:38:35,015
NARRATOR: <i>Airbus finally
modified the procedure to</i>

552
00:38:35,148 --> 00:38:37,501
<i>reduce the risk of precisely that error.</i>

553
00:38:39,286 --> 00:38:43,991
The manufacturer changed the procedure
and determined that both

554
00:38:44,124 --> 00:38:47,111
levers would come down
together to the idle position,

555
00:38:47,194 --> 00:38:49,980
and then right after
touching the ground both would

556
00:38:50,063 --> 00:38:52,122
{\an8}come down to the reverser position.

557
00:38:56,069 --> 00:38:58,989
NARRATOR: <i>Captain Stephanini was familiar
with both the old and</i>

558
00:38:59,072 --> 00:39:02,249
<i>the new procedure for landing
with a disabled reverser.</i>

559
00:39:03,677 --> 00:39:08,215
<i>It now seems on flight 3054 he may have
tried to use the old one.</i>

560
00:39:09,750 --> 00:39:12,786
<i>The question for investigators, is why?</i>

561
00:39:17,858 --> 00:39:22,296
NARRATOR: <i>Investigators still can't
understand why the crew of flight 3054</i>

562
00:39:22,429 --> 00:39:25,253
{\an8}<i>left an engine at full
power after touching down.</i>

563
00:39:25,699 --> 00:39:27,768
Did they get it wrong?

564
00:39:27,901 --> 00:39:30,154
NARRATOR: <i>But after
interviewing other pilots,</i>

565
00:39:30,237 --> 00:39:32,823
<i>they do understand why
using the older procedure</i>

566
00:39:32,906 --> 00:39:35,789
<i>would have made sense
that rainy day at Congonhas.</i>

567
00:39:37,811 --> 00:39:41,832
<i>It would bring the plane to a stop much
more quickly than the new one.</i>

568
00:39:41,915 --> 00:39:47,120
That could explain
why the captain would go for

569
00:39:47,254 --> 00:39:51,191
a former procedure that he knew that

570
00:39:51,325 --> 00:39:54,761
was more efficient than the current one.

571
00:39:55,829 --> 00:39:58,149
NARRATOR: <i>Investigators
theorize that in reaction to</i>

572
00:39:58,232 --> 00:40:00,634
<i>deteriorating conditions at Congonhas...</i>

573
00:40:00,767 --> 00:40:02,169
HENRIQUE: Wet runway.

574
00:40:02,302 --> 00:40:04,338
One reverser.

575
00:40:04,471 --> 00:40:07,291
I'm gonna buy us some runway
and use the old procedure.

576
00:40:07,374 --> 00:40:10,060
NARRATOR: <i>He was trying to
ensure that he'd have as much</i>

577
00:40:10,143 --> 00:40:14,014
{\an8}<i>distance as possible to stop
on the notorious runway 35-L.</i>

578
00:40:15,182 --> 00:40:17,117
<i>But he made a costly error.</i>

579
00:40:17,251 --> 00:40:19,620
Under those circumstances.

580
00:40:19,753 --> 00:40:21,405
Remember, we only have one reverser.

581
00:40:21,488 --> 00:40:23,457
One reverser. Manual flight. Wet.

582
00:40:23,590 --> 00:40:26,460
One reverser. One reverser.
Manual flight.

583
00:40:26,593 --> 00:40:31,198
It is completely understandable
that he had

584
00:40:31,331 --> 00:40:34,334
tried a former procedure and,

585
00:40:34,468 --> 00:40:38,639
under such a pressure, made a mistake.

586
00:40:49,516 --> 00:40:51,535
NARRATOR: <i>Lieutenant
Vanessa Dias recreates</i>

587
00:40:51,618 --> 00:40:54,324
<i>the final moments of the
flight in a simulator.</i>

588
00:40:57,658 --> 00:40:58,909
Okay engine one to idle.

589
00:40:58,992 --> 00:41:01,128
Engine two stays at climb.

590
00:41:01,261 --> 00:41:03,848
NARRATOR: <i>She notices that in
a dark cockpit it would have been</i>

591
00:41:03,931 --> 00:41:07,067
<i>difficult to see
the position of the thrust levers.</i>

592
00:41:07,201 --> 00:41:08,486
VOICE: (OVER COMPUTER) <i>20.</i>

593
00:41:08,569 --> 00:41:10,204
<i>Retard. Retard.</i>

594
00:41:10,337 --> 00:41:13,040
Engine one to reverse.
Don't touch number two.

595
00:41:13,173 --> 00:41:17,311
Brakes.

596
00:41:17,444 --> 00:41:23,116
(ALARMS BEEPING)

597
00:41:24,318 --> 00:41:26,620
Okay so.

598
00:41:29,056 --> 00:41:33,660
In the simulator, we were able to program
in every known factor,

599
00:41:33,794 --> 00:41:38,131
the chronology of events,
whether it was cloudy or raining,

600
00:41:38,265 --> 00:41:40,418
<i>the wet surface, the slippery surface,</i>

601
00:41:40,501 --> 00:41:43,971
<i>the position of the levers.</i>

602
00:41:44,771 --> 00:41:48,536
We also went off the runway and had
an accident in the simulator.

603
00:41:51,111 --> 00:41:53,264
NARRATOR: <i>Lieutenant Dias
believes she now understands</i>

604
00:41:53,347 --> 00:41:57,150
<i>why TAM Airlines flight
3054 ended in tragedy.</i>

605
00:42:01,221 --> 00:42:06,059
<i>Captain Stephanini had done everything
he could to ensure the A320 would touch</i>

606
00:42:06,193 --> 00:42:10,230
<i>down on runway 35-L with as much
room ahead of him as possible.</i>

607
00:42:12,966 --> 00:42:14,168
Land green.

608
00:42:14,301 --> 00:42:15,469
Manual flight.

609
00:42:17,704 --> 00:42:20,458
NARRATOR: <i>But the prospect of landing
on the treacherous runway</i>

610
00:42:20,541 --> 00:42:23,911
{\an8}<i>had so unnerved him that
he bungled a simple procedure.</i>

611
00:42:26,046 --> 00:42:31,118
It's possible that tension might block
a crucial motor response.

612
00:42:31,251 --> 00:42:33,987
It can affect the pilots ability to react.

613
00:42:40,327 --> 00:42:43,481
NARRATOR: <i>There was no alarm to warn
them that one engine was</i>

614
00:42:43,564 --> 00:42:46,800
{\an8}<i>speeding up while
the other was in reverse.</i>

615
00:42:51,371 --> 00:42:54,558
<i>First Officer Lima
tried to figure out what was going wrong.</i>

616
00:42:54,641 --> 00:42:55,809
Decelerate!

617
00:42:55,943 --> 00:42:57,361
NARRATOR: <i>But in a dark cockpit...</i>

618
00:42:57,444 --> 00:42:58,612
It can't!

619
00:42:58,745 --> 00:43:01,682
NARRATOR: <i>Overwhelmed
by a landing going badly,</i>

620
00:43:01,815 --> 00:43:04,852
<i>he didn't notice the abnormal
thrust lever settings.</i>

621
00:43:05,485 --> 00:43:07,888
Decelerate! Decelerate!

622
00:43:08,021 --> 00:43:09,623
HENRIQUE: It can't!

623
00:43:12,059 --> 00:43:16,354
The pilots were unable to understand
what was happening to their aircraft.

624
00:43:18,832 --> 00:43:21,869
Ah! Look at this!

625
00:43:22,002 --> 00:43:25,639
NARRATOR: <i>A runway with
a dangerous reputation...</i>

626
00:43:25,772 --> 00:43:28,609
<i>so unnerved a crew,
that they made a mistake.</i>

627
00:43:28,742 --> 00:43:30,043
KLEYBER: Turn! Turn!

628
00:43:30,177 --> 00:43:33,647
NARRATOR: <i>That ended
up killing 199 people.</i>

629
00:43:35,582 --> 00:43:38,785
Oh, my God! Oh, my God!

630
00:43:39,753 --> 00:43:41,855
(SCREAMING)

631
00:43:44,224 --> 00:43:47,661
(LOUD CRASH)

632
00:43:53,567 --> 00:43:56,703
NARRATOR: <i>Since the crash of flight 3054,</i>

633
00:43:56,837 --> 00:44:00,955
<i>the runways at Congonhas have been
grooved and are regularly inspected.</i>

634
00:44:01,608 --> 00:44:05,314
<i>New rules are in place dictating wet
weather landing procedures.</i>

635
00:44:06,947 --> 00:44:12,586
In, uh, rainy weather you need to
have all of your reversers operating.

636
00:44:14,321 --> 00:44:18,825
NARRATOR: <i>But despite these efforts
to improve safety at Congonhas,</i>

637
00:44:18,959 --> 00:44:20,959
<i>many pilots doubt it's any better.</i>

638
00:44:22,863 --> 00:44:25,332
Congonhas is not safer today.

639
00:44:25,465 --> 00:44:27,752
It continues to be a dangerous airport.

640
00:44:27,835 --> 00:44:30,921
Only a total ban on operations
in wet or rainy conditions

641
00:44:31,004 --> 00:44:34,575
would improve the safety of this airport.

642
00:44:36,577 --> 00:44:38,496
NARRATOR: <i>What's clear is that even today,</i>

643
00:44:38,579 --> 00:44:43,217
<i>35-L is a runway that cannot
shake its deadly reputation.</i>

644
00:44:43,650 --> 00:44:45,385
{\an8}HENRIQUE: <i>35-L. 35-L.</i>


